– Скажем так, ты лучше воспроизводишь картины, чем песни.
Она высунула язык.
– Ты злой.
– Сама спросила.
– Спорим, ты не сможешь угадать, что мне больше всего нравится в «Les Mis».
– Хм... это ведь не связано с тем, что его герой – непонятый преступник, который сбегает от своего прошлого и делает мир лучше?
– Не-а. – Она указала вилкой на меня. – Самое интересное, что человек, неустанно преследующий преступника за его прошлые проступки, убивает себя.
Я улыбнулся.
– Жаль тебя разочаровывать, но у меня нет планов бросаться в реку.
Она тоскливо вздохнула.
– Девушка может помечтать.
Бывая в городе, Карина всегда была слишком занята, чтобы посещать какие-нибудь крупные туристические места, поэтому в следующий вечер мы посетили оригинальную смотровую площадку на 86-м этаже Эмпайр-стейт-билдинг и полюбовались горизонтом Манхэттена. В следующие выходные после этого она отвела меня в православную церковь в Бруклине и показала иконы, указав на некоторые из них, которые ее просили в детстве копировать.
Две недели спустя мы шли рука об руку по Бруклинскому ботаническому саду, одному из наших старых мест, когда я услышал знакомый голос прямо позади нас.
– Прекрасный день для прогулки, не так ли?
Мы с Кариной обернулись. Нас приветствовала улыбкой Моника Брэдли.
– Простите, что прерываю, – сказала она. – Адам, можно тебя на пару слов?
Меня пугала легкость, с которой Моника выследила меня, и раздражало то, что я не заметил, что она следит за мной. Насколько внимательно она следила? Сколько дней?
– Я слегка занят.
– Это займет всего минуту, – надавила Моника. – По поводу подделки в галерее Oxbow.
Я уже собиралась сказать ей, что у меня есть ее номер, и я позвоню ей позже, когда в разговор вступила Карина.
– О, подделка? Звучит захватывающе!
Моника взглянула на нее.
– Не думаю, что слово «захватывающе» – это то, что бы использовала я.
Карина показала на Монику, потом на меня.
– Ну, может быть, для вас двоих это старая шляпа. Но я – не криминалист, поэтому мои будни немного более скромные.
– Я не ученая, – поправила Моника. – Я – частный детектив.
– Видишь? – сказала Карина, повернувшись ко мне. – Захватывающе!
– Не знаю, почему вы обращаетесь ко мне, – сказал я. – Я ее не раскрывал.
– Но знаете, кто сделал это, – ответила Моника.
– Я слышал, что ее обнаружил Роланд Прескотт, проверяя подлинность работ для аукциона.
– И это все, что вы знаете?
Я ненадолго задумался, не проболтался ли случайно Роланд, но решил, что она просто блефует.
– Это все, что я знаю.
Моника кивнула.
– Как вы думаете, не сделал ли ее тот же человек, что и Модильяни?
– Понятия не имею. Я никогда не осматривал ни одну из этих картин. Но, похоже, вы все равно решили меня о них спросить.
– Просто пытаюсь соединить точки, – сказала она.
– Я думаю, вы пытаетесь найти точки там, где их нет. Поговорите с Роландом, если хотите узнать о картине. Лишь он на самом деле осматривал ее.
– О, я планирую это сделать, – сказала Моника.
– Как думаете, вы его поймаете? – спросила Карина. – Фальсификатора?
Моника выглядела слегка раздраженной.
– Меня не нанимали ловить фальсификатора, – сказала она. – Это – работа полиции.
– О, – разочарованно произнесла Карина.
Моника протянула руку в мою сторону.
– Вот еще раз моя карточка, на случай, если вы вспомните что-нибудь еще.
Я поднял перед ней открытую ладонь.
– Она у меня есть, спасибо.
– Отлично. – Она кивнула нам обоим. – Простите, что помешала. Приятной прогулки.